RSS

Loy Krathong Festival 2009

Mon, Nov 2, 2009

2009, Official Logos

Loy Krathong Festival 2009

Appeared on Google Thailand

english

Loy Krathong (or Loi Kratong, Thai ลอยกระทง) is a festival celebrated annually throughout Thailand.

Loy Krathong is held on the full moon of the 12th month in the traditional Thai lunar calendar. In the western calendar this usually falls in November.

“Loy” means “to float”. “Krathong” is a raft about a handspan in diameter traditionally made from a section of banana tree trunk (although modern-day versions use specially made bread ‘flowers’ and may use styrofoam), decorated with elaborately-folded banana leaves, flowers, candles, incense sticks etc. During the night of the full moon, many people will release a small raft like this on a river. Governmental offices, corporations and other organizations also build much bigger and more elaborate rafts, and these are often judged in contests. In addition, fireworks and beauty contests take place during the festival.

Letting a Khom Fai float in to the air at the Loy Kratong festival in Mae Jo
Thousands of Khom Fai in Mae JoAccording to the writings of H.M. King Rama IV in 1863, the originally Brahmanical festival was adapted by Buddhists in Thailand as a ceremony to honour the original Buddha, Siddhartha Guatama. Apart from venerating the Buddha with light (the candle on the raft), the act of floating away the candle raft is symbolic of letting go of all one’s grudges, anger and defilements, so that one can start life afresh on a better foot. People will also cut their fingernails and hair and add them to the raft as a symbol of letting go of the bad parts of oneself. Many Thai believe that floating a krathong will create good luck, and they do it to honor and thank the Goddess of Water, Phra Mae Khongkha (พระแม่คงคา).

The beauty contests that accompany the festival are known as “Noppamas Queen Contests”. According to legend, Noppamas was a consort of the Sukothai king Loethai (14th century) and she was the first to float decorated krathongs. The Loy Krathong festival is also associated with the start of vegetable carving.

The Thai tradition of Loy Kratong started off in Sukhothai, but is now celebrated throughout Thailand, with the festivities in Chiang Mai and Ayutthaya being particularly well known.

In Chiang Mai Loy Kratong is also known as “Yi Peng”. Every year thousands of people assemble to float the banana-leaf krathong onto the waterways of the city, honouring the Goddess of Water. A multitude of Lanna-style sky lanterns (khom fai) are also launched into the air where they resemble large flocks of giant fluorescent jellyfish gracefully floating by through the skies. These are believed to help rid the locals of troubles and are also taken to decorate houses and streets.

Kelantan also has the same celebration, especially in the Tumpat area. The ministry in charge of tourism in Malaysia recognises it as an attraction for tourist. Many people visit the celebration each year.

russian

Очень красивый праздник Лои Кратонг (Loy Kratong) проводится каждый год в Таиланде ночью двенадцатой полной луны. «Loi» переводится как «плавающий», «Kratong» — «лодочка (конструкция) из листьев».

Давным-давно, еще в средние века, в эпоху Сукхотай, во времена правления короля Литая, его супруга на одном из праздников соорудила огромных размеров чашу из листьев банана и стеблей бамбука, выложила ее резанными фруктами — и положила начало светлой традиции: искусство соединить воедино чудо, сотворенное человеком, в благодарность тому, что дает нам жизнь и силу в великом почитании традиций своего народа.

Традиционно для изготовления такой лодочки используются листья бананового дерева. Из них изготовляются кратонги совершенно различных размеров и типов, порой больше напоминающие своим видом миниатюрные дворцы, настоящие произведения искусства тайского рукоделия. Они выставляются для всеобщего обозрения в людных местах города, а те, которые «попроще», терпеливо ожидают своего часа в домах сделавших их людей.

Вечером, когда ночная мгла окутывает город, люди берут свои кратонги, выходят к берегу реки или моря, заходят неглубоко в воду, и отпускают их на волю ветра и течений. Такой жест символизирует собой, прежде всего, дань уважения и поклонения Матери Воде, кормилице и покровительнице живущих на земле людей. Вода дает пищу — рыбу и животных, живущих в ней, оплодотворяет собой поля, давая возможность земледельцам собирать урожаи риса и фруктов, благосклонно переносит на себе людей и грузы, помогая торговле. Признательные люди отдают воде свои кратонги, благодаря ее за все полученные ими дары.

Однако благодарность по отношению к Матери Воде — это не единственная причина, заставляющая людей собираться на этот праздник. В ноябре, в период окончания сезона дождей все реки, как правило, переполнены водой и сильны течением. Любой предмет, помещенный в полную силой реку, быстро подхватывается быстрыми водами, и уносится далеко, туда, где глаза пустившего его человека уже не могут различить своего посланца. Вот почему, многие люди, срезав для верности небольшой локон своих волос, кладут его в свой кратонг и отправляют его в далекое путешествие вместе со всеми своими бедами и неприятностями, проблемами и горестями, так, чтобы они скрылись из вида.

Праздник Лой Кратонг — день полнолуния в ноябре — праздник духа воды и света. И, действительно, много света в эту ночь. Весь сиамский залив горит пламенем мерцающих свечей, символизирующих души предков; они сливаются в одно яркое, волнующее море — море благодарности воде и свету, за то что они даруют людям жизнь. А еще тайцы верят, что опущенные на воду кратонги соединят сердца влюбленных и в следующей жизни, поэтому в эту ночь каждый разделяет праздник с самыми дорогими сердцу людьми. И люди в эту ночь едины своим желанием быть свободными и счастливыми. Небо вздрагивает от салютов и фейерверков, и воздух наполняется пением.

Песня «Лой Кратонг» звучит повсюду и вот, одна за другой взмывают с земли яркие звезды, соединяющиеся в стаи и плывущие к горизонту. Это большие воздушные шары, сделанные из тончайшей папиросной бумаги, наполненные горячим воздухом и заветными желаниями. Тайцы верят в исполнение желаний. Наверное, поэтому, прежде чем разжать руки и выпустить на свободу шар, пары на некоторое мгновение замирают, замолкают, произносят про себя свою заветную мечту, а потом долго смотрят в ночное небо, провожая задумчивым взглядом свой шар, свою мечту, свою звезду.

Странно, в эту ночь на небе парят сотни, тысячи таких шаров, но взгляд безошибочно и легко находит среди них свой, и немного грустно становится от того, что скоро все сольется на горизонте в одну яркую ленту и растворится в прозрачной дымке, и ты уже не летишь вслед своей мечте, но пробуждаешься с необычайной легкостью и любовью в душе.

, , ,

This post was written by:

- who has written 257 posts on Google Logos Collection.


Contact the author

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

Page 1 of 11
.